Regarding the narrations which shows the poisoning by Jewish woman:
ุญูุฏููุซูููุง ุนูุจูุฏู ุงูููููู ุจููู ูููุณูููุ ุญูุฏููุซูููุง ุงููููููุซูุ ููุงูู ุญูุฏููุซูููู ุณูุนููุฏูุ ุนููู ุฃูุจูู ููุฑูููุฑูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนูู ู ููุงูู ููู ููุง ููุชูุญูุชู ุฎูููุจูุฑู ุฃูููุฏูููุชู ููููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ุดูุงุฉู ูููููุง ุณูู ูู ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ”โ ุงุฌูู ูุนููุง ุฅูููููู ู ููู ููุงูู ููุง ููููุง ู ููู ูููููุฏู โ”โโ.โ ููุฌูู ูุนููุง ูููู ููููุงูู โ”โ ุฅููููู ุณูุงุฆูููููู ู ุนููู ุดูููุกู ูููููู ุฃูููุชูู ู ุตูุงุฏูููููู ุนููููู โ”โโ.โ ููููุงูููุง ููุนูู ูโ.โ ููุงูู ููููู ู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ”โ ู ููู ุฃูุจููููู ู โ”โโ.โ ููุงูููุง ูููุงูููโ.โ ููููุงูู โ”โ ููุฐูุจูุชูู ูุ ุจููู ุฃูุจููููู ู ูููุงููู โ”โโ.โ ููุงูููุง ุตูุฏูููุชูโ.โ ููุงูู โ”โ ูููููู ุฃูููุชูู ู ุตูุงุฏูููููู ุนููู ุดูููุกู ุฅููู ุณูุฃูููุชู ุนููููู โ”โ ููููุงูููุง ููุนูู ู ููุง ุฃูุจูุง ุงููููุงุณูู ูุ ููุฅููู ููุฐูุจูููุง ุนูุฑูููุชู ููุฐูุจูููุง ููู ูุง ุนูุฑูููุชููู ููู ุฃูุจููููุงโ.โ ููููุงูู ููููู ู โ”โ ู ููู ุฃููููู ุงููููุงุฑู โ”โโ.โ ููุงูููุง ููููููู ูููููุง ููุณููุฑูุง ุซูู ูู ุชูุฎููููููููุง ูููููุงโ.โ ููููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู โ”โ ุงุฎูุณูุฆููุง ูููููุงุ ููุงูููููู ูุงู ููุฎูููููููู ู ูููููุง ุฃูุจูุฏูุง ู ุซูู ูู ููุงูู ู ูููู ุฃูููุชูู ู ุตูุงุฏูููููู ุนููู ุดูููุกู ุฅููู ุณูุฃูููุชูููู ู ุนููููู โ”โโ.โ ููููุงูููุง ููุนูู ู ููุง ุฃูุจูุง ุงููููุงุณูู ูโ.โ ููุงูู โ”โ ูููู ุฌูุนูููุชูู ู ููู ููุฐููู ุงูุดููุงุฉู ุณูู ููุง โ”โโ.โ ููุงูููุง ููุนูู ูโ.โ ููุงูู โ”โ ู ูุง ุญูู ูููููู ู ุนูููู ุฐููููู โ”โโ.โ ููุงูููุง ุฃูุฑูุฏูููุง ุฅููู ููููุชู ููุงุฐูุจูุง ููุณูุชูุฑููุญูุ ููุฅููู ููููุชู ููุจููููุง ููู ู ููุถูุฑููููโ.โ
When Khaibar was conquered, a roasted poisoned sheep was presented to the Prophet (๏ทบ) as a gift (by the Jews). The Prophet (๏ทบ) ordered, “Let all the Jews who have been here, be assembled before me.” The Jews were collected and the Prophet (๏ทบ) said (to them), “I am going to ask you a question. Will you tell the truth?” They said, “Yes.” The Prophet (๏ทบ) asked, “Who is your father?” They replied, “So-and-so.” He said, “You have told a lie; your father is so-and-so.” They said, “You are right.” He said, “Will you now tell me the truth, if I ask you about something?” They replied, “Yes, O Abu Al-Qasim; and if we should tell a lie, you can realize our lie as you have done regarding our father.” On that he asked, “Who are the people of the (Hell) Fire?” They said, “We shall remain in the (Hell) Fire for a short period, and after that you will replace us.” The Prophet (๏ทบ) said, “You may be cursed and humiliated in it! By Allah, we shall never replace you in it.” Then he asked, “Will you now tell me the truth if I ask you a question?” They said, “Yes, O Abu Al-Qasim.” He asked, “Have you poisoned this sheep?” They said, “Yes.” He asked, “What made you do so?” They said, “We wanted to know if you were a liar in which case we would get rid of you, and if you are a prophet then the poison would not harm you.”
It is narrated to us by Ibrahim b. Hashim from Jaโfar b. Muhammad from Abdullah b. Maymoon Al-Qaddah that Abu Abdullah ุน said:
ุญุฏุซูุง ุงุจุฑุงููู ุจู ูุงุดู ุนู ุฌุนูุฑ ุจู ู ุญู ุฏ ุนู ุนุจุฏ ุงููู ุจู ู ูู ูู ุงููุฏุงุญ ุนู ุงุจู ุนุจุฏ ุงููู ุนููู ุงูุณูุงู ูุงู ุณู ุช ุงููููุฏูุฉ ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ูู ุฐุฑุงุน ูุงู ููุงู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ูุญุจ ุงูุฐุฑุงุน ูุงููุชู ูููุฑู ุงููุฑู ููุฑุจูุง ู ู ุงูู ุจุงู ูุงู ูู ุง ุงูุชู ุจุงูุดูุง ุงูู ู ู ุงูุฐุฑุงุน ููุงู ูุญุจูุง ูุงูู ู ุง ุดุงุก ุงููู ุซู ูุงู ุงูุฐุฑุงุน ูุง ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ุงูู ู ุณู ูู ูุชุฑูู ูู ุง ุฐุงู ููุชูุถ ุจู ุณู ู ุญุชู ู ุงุช ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู.
‘A Jewess poisoned the Prophet (saws) in a forearm (of a grilled sheep). And the Messenger of Allah (saws) used to love the forearm and the shoulder, and disliked the thighs due to its vicinity from the urinary tractโ. He then said: โWhen she came with the grill, he ate from the forearm, and he loved it, so he ate whatever Allah so Desired. Then the forearm said, โO Messenger of Allah (saws), I am poisonedโ. So, he left it, and the poison did not cease to infringe with Him until He passed away’
Basair al-darajat, pg 523
ุญุฏุซูุง ุงุญู ุฏ ุจู ู ุญู ุฏ ุนู ุงูุญุณูู ุจู ุณุนูุฏ ุนู ุงููุงุณู ุจู ู ุญู ุฏ ุนู ุนูู ุนู ุงุจู ุจุตูุฑ ุนู ุงุจู ุนุจุฏ ุงููู ุนููู ุงูุณูุงู ูุงู ุณู ุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ููู ุฎูุจุฑ ูุชููู ุงููุญู ููุงู ูุงุฑุณูู ุงููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ุงูู ู ุณู ูู ูุงู ููุงู ุงููุจู ุตูู ุงููู ุนููู ูุขูู ุนูุฏ ู ูุชู ุงูููู ูุทุนุช ู ุทุงูุงู ุงูุงููุฉ ุงูุชู ุงููุช ุจุฎูุจุฑ ูู ุง ู ู ูุจู ููุง ูุตู ูุงูุง ุดููุฏ.
It is narrated to us by Ahmad b. Muhammad from Al-Hussain b. Saeed from Al-Qasim b. Muhammad from Ali from Abi Baseer that Abu Abdullah ุนููู ุงูุณูุงู said: ‘The Messenger of Allah (saws) was poisoned on the day of Khaybar. The meat spoke and said, โO Messenger of Allah (saws) ! I am poisonedโ. He [the Imam] said: โThe Prophet (saws) said during his passing: โMy insides is being cut by the meal which I ate at Khaybar, and there is no Prophet nor a succesor except that he is a martyrโโ
Basair al-darajat, pg 523
#poisoning of Nabi(sal Allahu alayhi wa Salaam); #hadith;
Narrated `Aisha:
The Prophet (๏ทบ) in his ailment in which he died, used to say, “O `Aisha! I still feel the pain caused by the food I ate at Khaibar, and at this time, I feel as if my aorta is being cut from that poison.” – Sahih al Bukhari 4428;
ููููุงูู ูููููุณู ุนููู ุงูุฒููููุฑููููุ ููุงูู ุนูุฑูููุฉู ููุงููุชู ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ุฑุถู ุงููู ุนููุง ู ููุงูู ุงููููุจูููู ุตูู ุงููู ุนููู ูุณูู ููููููู ููู ู ูุฑูุถููู ุงูููุฐูู ู ูุงุชู ููููู โ “โ ููุง ุนูุงุฆูุดูุฉู ู ูุง ุฃูุฒูุงูู ุฃูุฌูุฏู ุฃูููู ู ุงูุทููุนูุงู ู ุงูููุฐูู ุฃูููููุชู ุจูุฎูููุจูุฑูุ ููููุฐูุง ุฃูููุงูู ููุฌูุฏูุชู ุงููููุทูุงุนู ุฃูุจูููุฑูู ู ููู ุฐููููู ุงูุณููู ูู โ”โโ.โ
| Reference | : Sahih al-Bukhari 4428 |
| In-book reference | : Book 64, Hadith 450 |
| USC-MSA web (English) reference | : Vol. 5, Book 59, Hadith 713 |
| (deprecated numbering scheme) |